Můj týden s Boženou
Alena ZemančíkováAutorka se v obsáhlém textu věnuje českým reflexím dvoustého výročí údajného narození Boženy Němcové. Vyprávěním se proplétá i osobní vztah k velké české spisovatelce: byla přece mnohem víc než krásná. A Babička není kýč.
Dvousté výročí (údajného) narození Boženy Němcové se o víkendu, který mu předcházel, věnovala všechna periodika, která aspirují na vyšší úroveň kulturních rubrik a příloh. Včetně Českého rozhlasu a televize, kde se ukázalo, že k hodnocení osobnosti a díla Boženy Němcové není mnoho co dodat; výročí média oslavila vesměs reprízami, mezi nimiž kralovala četba Babičky na stanici Vltava v podání Růženy Naskové z roku 1952. Pokud šlo inspiraci pro současnou literaturu, vyzval jak Český rozhlas, tak Lidové noviny současné spisovatele (Lidové noviny spisovatelky) k napsání textu — eseje, povídky, fejetonu — inspirovaného Boženou Němcovou.
Ze všech těch pořadů a textů mě nejvíc zasáhla četba Babičky v podání Růženy Naskové. Nečekala jsem to a před lety by se mi takový zážitek asi nedostavil, ale teď, kdy se věkem přibližuji k tomu, jak stará byla Růžena Nasková, když Babičku pro rozhlas v roce 1952 načetla, a určitě jsem starší, než byla sama Babička Magdalena Novotná, ocenila jsem a uchvátilo mě, že ve způsobu, jakým paní Nasková čte, neslyším interpretaci, jakou dnes jako česká moderní kulturní obec potřebujeme do klasického díla vkládat, aby nám připadalo dostatečně živé.
V podání paní Naskové není žádný spodní komentář, který by spočíval na vědomí, jak to bylo ve skutečnosti, kdo byla Barunka a čí byla či nebyla dítě, jak to bylo s Kateřinou Zaháňskou a jejími nemanželskými dětmi a schovankami. V jejím způsobu vyprávění není nic, co by nás usilovalo přenést přes pasáže pro dnešek nudné nebo příliš idylické, mravoličné, romantické, sentimentální, nic, co by naznačovalo, že tento text je málo akční a konfliktní proto, že byl psán pro útěchu autorky a k útěše čtenáře má také sloužit.
Ve způsobu, jakým Růžena Nasková babičku čte, nechybí humor ani hořkost a tragika, ale sentiment se v něm nevyskytuje. V interpretaci Růženy Naskové svět, v němž se Babička odehrává, ještě není úplně ztracen.
Dny se už prodloužily, ale čas od půl sedmé večer do sedmi je ještě stále černou hodinkou, do níž slova z poloviny 19. století zněla z rádia jako navlečená na niti kontinuity jazyka, země a lidských životů v ní.
Z ostatního mě zejména zaujalo, jak skoro každý současník, byv tázán, má potřebu říci, jak Boženu Němcovou, vnucovanou mu školou a závazným výkladem, nesnášel. Někteří časem svůj postoj pozměnili, některým zůstal a asi zůstane, bez ohledu na to, jestli tím výkladem, který je jim protivný, je Božena Němcová bojující nebo Božena Němcová trpící a umírající či Božena Němcová milující a zklamávaná. Takhle jsem se o tom bavila i s přáteli.
Mně se odpor k Boženě Němcové nebo k Babičce nikdy nepřihodil. Možná to bylo tím, že věk oněch třinácti a čtrnácti let, kdy figuruje Babička na základní škole v seznamu povinné četby, mi padl do let 1967 a 68, moji rodiče tehdy četli literární časopis Plamen, a za odpolední, kdy jsem byla doma sama, jsem ho četla i já. V Plameni tehdy vyšel scénář filmu Věry Chytilové, a to bylo pro mě zcela osudové a nezapomenutlené setkání s postavou, jakou mi už nikdy žádná povinná četba nebo účelový výklad nemohly zastínit.
Vzpomínám si, jak jsem s obrazem spisovatelky v kabinách lázní a v náručích mužů svým dívčím srdcem nesouhlasila, byla bych ji potřebovala mít v ještě v jednodušší, srozumitelnější podobě, ale bylo to tu a sílu to mělo. Od té doby jsem jako hlavní charakteristiku Boženy Němcové pro sebe přijala, že to byla „žena, které se muži báli.“
Myslím, že i dnes se vyplatí spoléhat spíše na Boha než na svět.
Ale - jak je to tedy s tou "idylou" vesnického života doopravdy? V podtitulu "Jana Cimbury" od J. Š. Baara přímo stojí připsáno: "Vesnická idyla". A je nepochybné, že autor zde to selské žití podává a prezentuje především z té jeho "idyličtější" stránky - tedy jako přirozený, čistý způsob lidí zasazených do běhu dnů venkovského života, v jejich práci, radostech i strastech.
A přece... Přece i v tomto líčení je jedno místo, kde vesničané náhle vzplanou vášněmi vzájemného sporu, a v daném konfliktu začnou vyhrabávat všechny spory a hádky minulé, a jak spisovatel výslovně dodává, "vraždu kdyby si tak mohli vyčíst!"
Autor tedy sice na jedné stránce podává idylický obraz života na venkově; nicméně nezavírá nijak oči ani před stránkami temnými; a nijak netvrdí, že tento život by byl pouze a jenom samou idylou.
A něco podobného je i v samotné "Babičce", když tato v jednom okamžiku jakéhosi hořkého rozpomnění Barušce vyjevuje, že "není žádná růže bez trní".
Žádný spisovatel není mocen toho, aby znázornil lidský život ze všech jeho stran, se všemi jeho vztahy, souvislostmi, bolestmi i radostmi. Každý spisovatel tedy může ve svém díle podchytit vždy jenom jednu jedinou stránku celkové skutečnosti lidského žití. Pravdivé jeho dílo je, když tuto jednu stránku zobrazí pravdivě; a když netvrdí, že tato jedna stránka je ta jedna jediná skutečná.
Sám z dob vlastního dětství (u prarodičů na venkově) mohu potvrdit: vesnický život není sice (samou) idylou; nicméně on naprosto nesporně m á své idylické stránky. Ta usazenost v přirozeném žití, v přirozeném hospodaření, s péčí o domácí zvířata, spolužití se sousedy které člověk všechny osobně a důvěrné zná, uprostřed přírody - to všechno vytváří ve svém celku způsob života, který se opravdu zásadně liší od života urbánního.
Ta hranice mezi legitimním vyzdvižením těchto idylických momentů vesnického žití a mezi sentimentálním kýčem může být ovšem v jednotlivých případech značně nezřetelná respektive sporná; nicméně Božena Němcová svou "Babičku" napsala ve zcela konkrétní době národního osudu, a v daném kontextu měl tento idylický obraz svůj reálný smysl a význam.
Nevím, s jakým pocitem bych "Babičku" četl dnes; a na ta její filmová respektive televizní ztvárnění jsem se - raději - nedíval, protože mi u nich v paměti zůstaly momenty, které skutečně působí nepříjemně sentimentálně. Neodvažuji se tedy vynést v daném případě definitivní soud; ale v každém případě podat idylický obraz vesnického života nemusí ještě nutně znamenat sentimentální kýč.
Ne každý spisovatel je Emilem Zolou, který ukazoval zase jenom ty syrové, až na dřeň naturalistické momenty života vesnického člověka. Tento jeho naturalismus je bezpochyby umělecky pravdivý; ale ten vesnický život jak jsem ho sám zažil bych v něm poznal ještě méně, nežli v "Babičce" Boženy Němcové.
Zajímavé je, jak paní Zemančíková obě ženy (Němcovou i její babičku) srovnává (drobečky, prádlo atd.). Každá z nich je jakoby z jiného světa.
Božena Němcová jistě svou babičku intelektuálně převyšovala, ale šťastnější nebyla. To si i sama uvědomovala.
Nicméně řekl bych, že zrovna Vaše postoje (včetně těch vyjádřených jinde než tady) mají k feminismu dost daleko.
To já vím, jenže vzhledem k tomu, že nejsem feministka (jak jste si správně všiml), nijak zvlášť neprožívám svou ženskou identitu. Beru ji jako samozřejmost. Svou osobní identitu neodvozuji z ženství. Ale ani mi to ženství nijak nevadí, protože mi vůbec nebrání v tom, co chci dělat.
Mužem bych být nechtěla. Měla bych to těžší, mít tytéž vlastnosti, jako mám.