Íránská mládež, kratší a těsnější oděvy
Narges SabahiV Íránu se pod povrchem dějí překotné proměny v životních způsobech. Společenská atmosféra v blízkovýchodní mocnosti připomíná v něčem náladu v bývalém sovětském bloku za perestrojky.
Seděla jsem v istanbulské letištní hale a netrpělivě pozorovala modrou tabuli s odlety. Byla jsem nervózní — po dlouhých sedmnácti letech jsem se jela opět podívat do Íránu. Připadala jsem si jako Marjane, hrdinka slavného autobiografického komiksu Persepolis. Marjane Satrapiová, francouzská autorka íránského původu, v něm zachycuje průběh íránské revoluce v roce 1979 a porevoluční období společenských změn.
I Marjane byla nervózní, když se měla vracet do Íránu. Nevěděla, do jaké země se bude vracet. Írán opustila několik let po islámské revoluci, v době, kdy ve společnosti panoval chaos a nejistota.
Zamířila jsem k odletové bráně, kde už bylo slyšet takřka výhradně isfahánské nářečí. Z příručního zavazadla jsem vytáhla černý šátek a začala se upravovat. Předpokládala jsem, že už nastal ten „správný“ čas. V Íránu má totiž každá žena povinnost dodržovat hidžáb, mít skryté vlasy.
Íránky však nebyly zahalené, většina z nich na sobě měla kalhoty a krátký svetr. Pouze dvě starší ženy měly tradiční manteaux, dlouhý volný kabát většinou černé nebo tmavomodré barvy, a černé šátky. Íránskou revoluci symbolizoval také čádor, černá dlouhá látka, která zakrývá celé tělo od hlavy k patě.
V mých vzpomínkách z přelomu tisíciletí byly íránské ulice plné černě oblečených neznámých žen. Jak asi vypadají dnes? Prošel Írán takovou změnou, jakou ukazují média?
Revoluce nás nezachrání
Země Háfeza a Ferdausího, jak se Íránu přezdívá podle významných středověkých básníků, je etnicky rozmanitá a multikulturní společnost. Vznikla výsledkem tisícileté migrace a dobývání. Etnické skupiny se tu liší jazykem i náboženstvím. I když se většina Íránců hlásí k šiítskému islámu, žijí tu také arménští křesťané, zoroastristé, židé, sunnitští muslimové, súfisté a další proudy islámu.
Oficiálním jazykem země je perština, vedle ní se tu však vyskytují i jiné indoevropské a semitské jazyky. Až na výjimky se ale všechna etnika žijící v Íránu silně identifikují s tamější kulturou a tvoří jeden celek.
Hned po příletu do země jsem si všimla viditelné proměny. Zejména ženy měly na sobě oblečení, které režim ještě před několika lety nepovoloval. Tehdy ještě černé všezakrývající čádory byly jedinou dovolenou módou.
Pamatuji si, jak jsem před sedmnácti lety procházela ulicemi města Mašhad. Potkat barevně oděnou ženu bylo nemožné. Dnes takový oděv není ničím neobvyklým, a jelikož kabáty a šátky jsou nejviditelnějším kusem ženského oblečení, ženy si dávají záležet na jejich designu. Šátky z průsvitných pestrobarevných látek ženy nosí spíše symbolicky uvázané jako hidžáb. A manteaux jsou dnes těsné a krátké.
Dvacetiminutovou cestu z letiště do Isfahánu jsem si ukrátila povídáním s panem Amanpurem, místním taxikářem. Podle něj Íránci netouží po revoluci, chtějí pomalými krůčky dojít k sociopolitickým změnám.
V roce 1999 však bylo v Íránu hodně rušno. Studentské hnutí, jež vzešlo z podpory prezidenta Chatámího, bylo poraženo, což se neobešlo bez obětí a represí. Pokud se návštěva autorky textu uskutečnila po porážce reformních snah, byla atmosféra v zemi asi mizerná. Před tím ovšem právě naopak, nešlo jen o lehké uvolňování, ale o skutečnou naději.
Utlačovatelský aparát v Iránu je jedním z velmi propracovaných a paralela k systémům v komunistických zemích není nemístná. Porážka studentského hnutí byla nesporně frustrující, a byla kompenzována postupným růstem spotřební orientace, k níž se městská mládež upnula.
Uvolnění na sklonku (našeho) milénia se promítlo do úspěchu iránské filmové tvorby. Ještě nějakou dobu po "normalizaci" filmaři ukazovali sociální rozpory, pokrytectví a úplatnost. Třeba ty večírky byly už tehdy. Časem odvážných a vůbec dobrých filmů ubývalo. Posléze skončil docela symbolicky Džafar Panahí ve vězení, později změněném na domácí.
Ukázalo se, že právě v Íránu se moci podařilo docela časně to, co je nyní obecně na vzestupu: totiž relativně ochotné oželení růstu vnitřní svobody výměnou za perspektivu zvýšení státní (národní) moci a síly.
Prezidentem Íránu už není M. Ahmadínežád, ale M. Ruhání. Podařila se kompromisní dohoda o jaderném programu. Změny, které hlavně v oblasti chování a oblékání žen popsala autorka, nemají ovšem nyní nejspíš valné podmínky ani potenciál.
Nechápu, v čem vidíte ten rozdíl. On ten "západní konzumní způsob života" je samozřejmě predikován na té lidské svobodě. Prosím uveďte protipříklady, kde existuje jedno bez druhého.
Na této záměně pravého a zdánlivého stojí celá současná západní "civilizace".
Ono by stačilo i jen příklad matky, která nevyznává konzumní hodnoty. Podle mě taková neexistuje, a pokud ano, je to špatná matka. (Asi je jasné, že bez matek nemůže existovat žádná civilizace.)
Podle mne to prostě nelze oddělovat, ale chápu, že je to dobré pro vaše ego, takto se nadřazovat nad ostatní (viz též https://xkcd.com/610/).
Můžeme si to také ukázat na příkladu. Teď je na hlavní straně článek o čínských protestech proti smogu. Je čistý vzduch podle vás vyšší, nebo konzumní hodnota? Já bych jej za konzumní neoznačil, ale přesto, kdyby konzum neexistoval, neřešili bychom ani problém s ním.