Zmatení jazyků na českých úřadech

Anna Dumont

Anna Dumont komentuje nedávný spor, který se vedl ohledně otázky, zda mají cizinci na úřadech používat výhradně český jazyk.

Dne 9. června začala po sociálních médiích obíhat fotografie nápisu z přepážky Odboru dopravně správních činností Magistrátu hlavního města Prahy. Na něm bylo špatnou angličtinou poznamenáno, že cizinci mají používat výhradně český jazyk, případně si obstarat tlumočníka.

Ihned se strhla vlna reakcí — jedni se zastávají českých úřednic, které prý mají právo v České republice používat češtinu, a nikdo je nemůže nutit ke znalosti jednoho či více světových jazyků. Druzí se pozastavují nad tím, jak je možné, že v roce 2017 pracují v centru Prahy v klientských službách lidé, kteří neumí cizí jazyk.

Po zveřejnění a stížnostech se nechal slyšet ředitel odboru Josef Mihalík, že úřednicím sníží ohodnocení, odebere prémie a nejraději by byl, aby všechny odešly, aby mu „nedělaly ostudu“. Primátorka Krnáčová (ANO) se vyjádřila v podobném duchu.

Magistrátní úřednice ve svém vzkazu uvádějí zákon 500/2004 Sb. §16, který pojednává o jednacím jazyku. Dle ředitele Mihalíka je ale čeština povinná pouze ve správním řízení, nikoliv při zodpovídání dotazů na přepážce.

×