Německý jaderný odpad je ve skladu, chystá se další transport
Petr JedličkaDen po rozehnání závěrečné blokády byl do skladu v německém Gorlebenu uložen i poslední kontejner s jaderným odpadem. Kabinet Angely Merkelové začal mezitím dojednávat další podobný transport, tentokrát do Ruska.
Za mohutné policejní asistence dokončili němečtí zřízenci vykládku 123 tun jaderného odpadu, který přivezl vlak a speciální tahače do meziskladu v Gorlebenu. Stalo se tak ve středu dopoledne. Vykládka začala v úterý ráno, krátce poté, co pořádkové síly rozehnaly poslední aktivistickou blokádu na silnici mezi Gorlebenem a vlakovým překladištěm v Dannenbergu.
Kvůli blokádám, protestům a demonstracím se doba převozu jedenácti kontejnerů Castor z Francie, kde se odpad připravuje na uskladnění, protáhla na dvaadevadesát hodin. Jedná se o dosud největší zdržení. Odpůrcům jaderné energie se sice nepodařilo transport zastavit úplně, i tak ale mluví o úspěchu.
„Energičnost a masovost protestů z posledních dní je jasným politickým sdělením,“ uvedla mluvčí iniciativy X-tausendmalquer, která protesty zastřešila. „Policie může vyklidit ulice, ale vláda nemůže zamést pod koberec existující konflikt,“ dodala.
Blokád na posledním úseku cesty se zúčastnily dva až tři tisíce lidí různých věků i politických názorů. Policie se musela potýkat s nákladním autem, několika traktory a dokonce stádem pěti set ovcí a šedesáti koz, které na místo přivedl angažovaný pastýř.
Do protestů, které trvaly od pátku 5. listopadu, se zapojilo až šedesát tisíc lidí. Počet nasazených policistů přesáhl dvacet tisíc a celá akce přišla dle německých médií na padesát milionů eur. K největší konfrontaci došlo v neděli, když police začala z kolejí vyhánět čtyřtisícový dav pepřovým sprejem a vodními děly.
Transporty budou pokračovat
Pozorovatelé se shodují, že sílu letošnímu protestu dodalo zejména rozhodnutí vlády Angely Merkelové o prodloužení životnosti německých jaderných elektráren v průměru o dvanáct let.
„Pokud se prodlouží životnost atomových elektráren, je třeba počítat s tím, že budou dál jezdit i transporty s jaderným odpadem a že se lidé budou bránit,“ uvedl Wolfgang Ehmke, jeden z organizátorů.
Revitalizaci již odhlasoval Bundestag, čeká se ale ještě na rozhodnutí Bundesratu, případně ústavního soudu, jestli kancléřka horní komoru obejde.
Středolevicově orientovaný list Süddeutsche Zeitung mezitím přinesl informaci, že vláda začala dojednávat další transport, tentokrát do Ruska. Do zauralského úložiště na Majaku má být v osmnácti kontejnerech převezeno celkem 951 vysoce radioaktivních palivových článků, které se od roku 2005 nacházejí v meziskladu Ahaus v Severním Porýní-Vestfálsku.
Palivo pochází z východoněmeckého ústavu pro výzkum jaderné energetiky v Rossendorfu a jednání o převozu vycházejí z dohod, uzavřených ještě za minulého režimu. Ekologové a německá opozice záměr nicméně kritizují, neboť nepovažují úložiště v Majaku za bezpečné.
„Přeprava palivových článků do Ruska je aktem politické zbabělosti. Každá země by si svůj jaderný odpad měla likvidovat sama,“ řekl v reakci na zjištění Süddeutsche Zeitung předseda německých sociálních demokratů a bývalý ministr životního prostředí Sigmar Gabriel.
„Levné řešení místo bezpečného, jen o to tady jde,“ doložila mluvčí Zelených pro jaderné otázky Sylvia Kottingová-Uhlová.
Německé agentury připomínají, že v majackém zpracovatelském závodu došlo v roce 1957 nejzávažnější nehodně před výbuchem v Černobylu. Ozářením bylo tehdy kontaminováno na 260 tisíc obyvatel města.
Další informace:
Der Speigel Atomkraftgegner jubeln über Rekord-Protest
Die Süddeutsche Zeitung Castor-Streit strahlt in den Bundestag
The Local — Germany Nuclear waste reaches depot as blockade ends
The Local — Germany German media roundup: Split by the atom
The Guardian German nuclear waste reaches final destination