Bouře na východě Libye sílí, mladší Kaddáfí hrozí občanskou válkou
Petr JedličkaProtesty a násilné střety ve městech Benghází či Bajdá přerůstají do otevřeného povstání. Vlivný syn libyjského samovládce v této souvislosti postavil národ před jasnou volbu: buďto reformy a podpora režimu, nebo rozdělení a občanská válka.
Již osm dní titulárně a pět otevřeně trvají protirežimní protesty ve východolibyjských městech Benghází, Bajdá a několika dalších. Armáda a blíže neurčené jednotky žoldnéřů je tvrdě potírají, místní však nezřídka přechází do protiútoku. Od vyrabování zbrojnice a nedělní střelby do pohřebního průvodu, který po pochování obětí sobotních násilností napadl bengházíjská kasárna, se počet obětí uvádí ve stovkách — od cca sto sedmdesáti do pěti set.
V neděli v noci se poprvé mohutně demonstrovalo také v Tripolisu. Bylo zapáleno jedno ze sídel vlády a zároveň budova parlamentu. Zde ale pořádkové síly dav bez problémů rozehnaly.
Oblasti mimo metropoli a známá letoviska jsou pro zahraniční novináře uzavřeny. Vysílání arabských satelitních stanic i internetový signál zase úřady ruší. Informace agentur tak vycházejí pouze z útržkovitých zpráv, jež se obtížně ověřují. Často je navíc tvoří barvité, ale mnohoznačné výrazy jako „hořící města“ či „hromady mrtvol“.
Přesto se zdá být jisté, že na východě nabraly protesty spíše charakter povstání, když se na stranu demonstrantů přidaly policejní jednotky a místní nespokojenci se zmocnili i několika tanků.
Reformy, nebo válka
K událostem se krátce po nedělní půlnoci vyjádřil v televizi Sajf Islám, druhý nejstarší syn místního samovládce Muammara Kaddáfího. Sajf označil posilující povstání za výsledek spiknutí určité islamistické organizace a intenzivní snahy exilu rozdělit Libyi na několik menších států. Slíbil přitom, že celá režimní mašinérie se bude bránit „do poslední kulky“, a v této souvislosti varoval před vznikem občanské války i možnou zahraniční intervencí.
„Zapomeňte na ropu. Zemi teď hrozí rozdělení jako Severní a Jižní Koreji. Budeme se vídat přes zeď. Budete měsíce čekat ve frontě na vízum,“ vylíčil variantu chmurné budoucnosti s pohledem upřeným přímo do kamery.
Alternativou může dle Kaddáfího syna být nová Libye — vize reformovaného státu s novou ústavou, demokratičtějším systémem a novými mediálními zákony. Na těch mají poslanci začít pracovat už v pondělí.
Libyjci si ovšem dle Sajfa Isláma musejí nyní vybrat mezi dobrem a zlem — buďto se postavit za režim, jenž v zemi vládne už dvaačtyřicet let, nebo proti němu.
A jinde v regionu?
Podobně jako v Tunisku či v Egyptě si ani v Libyi analytikové netroufají předpovědět, jak vše skončí. Upozorňují nicméně, že místní autokrat má vedle Sajfa šest dalších synů, z nichž většina zastává vlivné pozice v byznysu a represivních složkách. Manželem Kaddáfího dcery je zároveň vrchní velitel armády.
Dále se Kaddáfí může spolehnout na věrnost minimálně tří kmenů, jež tvoří tradiční organizační složky libyjské společnosti, a také neochotu Západu si na ropu bohatý stát znepřátelit. Ta se projevila i velmi vyhýbavými komentáři k současnému dění z Bruselu i Washingtonu.
Nepokoje a protesty v Libyi současně zastínily vývoj v ostatních státech regionu, kde se o víkendu také mohutně demonstrovalo. Lidé vyšli opakovaně do ulic v Alžírsku, Maroku, Kuvajtu, Jemenu a Ománu. Různými slovy a způsoby všude volali po tomtéž — demokratizačních a sociálních reformách.
V bahrajnské Manámě bylo navíc obnoveno protestní stanové městečko na Perlovém náměstí. V íránském Teheránu zase úřady rozmístily do ulic na deset tisíc příslušníků represivních složek v předtuše nových opozičních srocení.
Další informace:
The Guardian Libya on brink as protests hit Tripoli
The Guardian Libya protests: gunshots, screams and talk of revolution
Al Džazíra Live Blog — Libya
BBC News Libya protests: Col Gaddafi under mounting pressure
BBC News Libya protests: Gaddafi's son warns of civil war
BBC News Morocco protesters demand political change