Poslední dnové lidstva

Alena Zemančíková

V Divadle Komedie měla premiéru inscenace o válce a o tom, jak se v ní chovají sdělovací prostředky, jak se na ní vydělává, jak se zneužívá žalu nad padlými k rozdmychávání nové agrese, jak se klamou lidi mediálně šířenými obrazy údajného hrdinství.

Při premiéře Posledních chvil lidstva (neboť pod tímto titulem to hrají) rakouského spisovatele, novináře, básníka a dramatika nehratelných her Karla Krause chodil filosof Václav Bělohradský pasáží Divadla Komedie a rozčileným hlasem říkal: „Tohle přece mělo hrát Národní divadlo! A já jsem to Dočekalovi říkal!“

A měl pravdu — je skoro neuvěřitelné, že Rakušana, narozeného v Jičíně z české matky, častého návštěvníka Čech, přítele českých intelektuálů a ctitele Sidonie Nádherné, jsme v Česku dosud neuvedli. Jednou o to požádalo pražské německé divadlo, ale autor mu to rozmluvil. A přitom válek — neboť o válce se hraje — je stále kolem nás dost a lže se o nich stále stejně.

Poslední chvíle lidstva ovšem hrají v pražském Divadle Komedie. Pojednali to jako triptych, jehož tři části jsou nejen situovány jinak v prostoru divadla, ale také je režírovali tři různí režiséři. V inscenaci vystupuje pouhých 7 herců + bubeník, a četné scény, slova odposlechnutá na ulici a v hospodě, citace z novin a z řečí politiků a představitelů armády, hovory dekadentní smetánky na večírcích a další a další výjevy ze společenského života dramaturgové redukovali na postavy a promluvy Reportérky, Skeptika, Vlastence, Kaplana, Vojáka, Herečky a Politika.

Inscenovaný text, který má v původní podobě hodně společného s Haškovým Švejkem (ten je ovšem plebejštější), se tím poněkud mění, ztrácí sžíravost a „operetní“ prvky, kterých Kraus záměrně využívá k vystižení pokleslosti a umělosti zbytečných existencí i životů předem obětovaných. Inscenátoři to nahrazují kabaretním „vtipem bez humoru“, který špínu, zákeřnost a nekrofilii válečného úsilí vyjadřuje sice jinak, těžkopádněji, ale také.

×
Diskuse
HK
May 16, 2011 v 12.30
Poděkování
Paní Zemančíková, díky za zajímavý a promyšlený text!
Zdraví překladatel Hanuš Karlach
PM
May 16, 2011 v 20.22
Dočekal spravuje v Praze scénu zřízenou původně národem sobě
- dnes ODS sobě. Kdyby byl žil ve Vídni, kterou již léta páně spravují socdemokraté, bylo by tomu možná jinak.
Děkuji paní Zemančíková za inspirujicí nerecenzi, která mne podnítila k znovupřečtení Warum Krieg - výměny dopisů Einstein - Freud z r. 1932. Freudův příspěvek k úvahám o občanských možnostech spoluzodpovědnosti za lidskou agresivitu je velmi čitelný.
Neví náhodou někomu známo kde najít český překlad?
AZ
May 17, 2011 v 12.54
Vážený pane Petrasku,
rozhodně bych nechtěla, aby úvod mého článku působil jako kritika činohry Národního divadla( ne, že by nebylo co kritizovat, ale v tomto případě o to nejde). Ostatně musím říci, že si Dočekalova vedení činohry docela vážím, do Národního je na co chodit a o čem přemýšlet.
Krausovy Poslední dny lidstva ostatně nehrají ani v Burgtheatru, ve Vídni je čte v kabaretu Helmut Qaltinger. V Národním v Praze by inscenace určitě vypadala jinak a možná by dopadla špatně - ani v Komedii publikum není jednoznačně spokojené a kritika je velmi rozdílná. Přesto by se o to Národní pokusit mělo - téma pro ně to rozhodně je a autor patří k "Národu sobě" stejně jako třeba Viktor Dyk ( kterého ale také nikde nehrajeme).
Proč si myslíte, že Michal Dočekal poslouchá ODS? Těžko by se asi stýkal s Václavem Bělohradským, kdyby tak činil.
HK
May 17, 2011 v 22.08
oprava?
Helmut Qualtinger čte v kabaretu - nečte, žel, zemřel v roce 1986. - Pokusy o inscenace v kamenných divadlech jsou řídké, ale jsou; jinde jsou arci častější - poslední v brémském ponorkovém přístavu (bylo lze vidět v německé televizi) v letech 1999-2005. Je známo rakouské rozhlasové provedení, šestidenní scénické čtení dvou herců na proslulém zámku Elmau u Garmisch-Partenkirchenu atd. Karl Kraus jak známo scénické provedení odmítal (i Maxi Reinhardtovi a Erwinu Piscatorovi) s argumentem, že "pak by se nebylo lze vyhnout ústupu duchovního obsahu před senzací látky"; nicméně koncem dvacátých let k provedení na jevišti svolil (pro vídeňský sociálnědemokratický Dům umění), sám vytvořil někdy v roce 1929 zkrácenou verzi s "pouhými" 87 výjevy, k inscenaci na divadle nakonec však stejně nedošlo. Ale tuhletu verzi četl Kraus posléze mimo jiné v Praze a v Ostravě.
PM
May 18, 2011 v 8.55
Omlouvám se za nekompetentní pohled na českou divadelní scénu.
Ta pochází z dojmu, že pana Dočekala udělal kariéru v polistopadovém kulturním ovzduší a proto nabízí zkreslený pohled v souvislosti s jeho vůlí preferovat divadelní tvorbu okrajových autorů, jako Bernhard, Schwab ap. Tj autorů s velmi vyhraněně kritickým postojem k občanské morálce měšťanů obvzláště hlavního města své vlasti. Autorů, kteří byli uváděni pouze ve fiskálně sužovaném prostředí Komorního divadla. To že Heldenplatz v Burgtheatru nemá svého pendanta v ND budí politování nad ideologickou tendenčností intendanta.