Svět knihy se letos zaměří na polskou literaturu

Jakub Vaníček

Od 13. do 16. května se uskuteční další ročník knižního veletrhu a literárního festivalu Svět knihy. Pořadatelé letos vsadili na polskou literaturu a na autory úspěšných a do češtiny aktuálně překládaných titulů.

Příští týden ve čtvrtek začne na pražském Výstavišti čtyřdenní knižní veletrh a literární festival Svět knihy. Jeho šestnáctý ročník je věnován polské literatuře — jako motto zvolili pořadatelé otázku Máme Polsko přečtené?

Představí se zde celá řada uznávaných polských autorů. Vedle nositelky Nobelovy ceny za literaturu Wisławy Szymborské, básnířky, jejíž texty vyšly i v českém překladu, se na festivalu objeví mladí a kontroverzní autoři. Dorota Masłowska způsobila malé pozdvižení v současné středoevropské literatuře, stejně jako Michal Witkowski, autor „homosexuálního" románu Chlípnice. Masłowska vešla v širší známost dvěma romány: Červená a bílá a Královnina šavle. V blízké době by u nás měla Masłowské vyjít divadelní hra Rumuni, co mluvěj polsky.

Dalším mladým autorem, který se na festivalu objeví, je Wojciech Kuczok, vítěz ceny Nike za román Smrad. Pro čtenáře fantasy literatury by mohlo být inspirativní setkání s populárním autorem Andrzejem Sapkowskim. Součástí programu Polska budou samozřejmě i autogramiády, diskuze, výstavy, pořady a dílny pro děti nebo zajímavé akce pořádané mimo Výstaviště. V rámci polské ústřední knižní expozice zde budou vystavovat klíčová polská nakladatelství.

Z mnoha dalších spisovatelů a překladatelů, kteří se festivalu zúčastní, vybíráme ty, jejichž knihy byly přeloženy do češtiny.

Attila Bartis patří k maďarským autorům střední generace. Definitivní uznání mu získal do několika jazyků přeloženy román Klid (2001), který u nás vydalo nakladatelství Kniha Zlín. Ke střední generaci patří i slovenský spisovatel Pavol Rankov, který za román Stalo se prvního září (nebo někdy jindy) obdržel roku 2009 Cenu Evropské unie za literaturu a Cenu čtenářů v soutěži Anasoft Litera.

Nakladatelství Host představí polyglota, odborníka na podmořskou archeologii, žijícího převážně v afrických pouštích, Jeana-Mariu Blas de Robles. V českém překladu mu nedávno vyšel román Tam, kde jsou tygři domovem. Dále se zde čtenáři budou moci setkat se Simonem Mawerem a Jurijem Kochem.

Novinku nakladatelství Argo Špičkou jazyka uvede jeho autorka Sarah Watersová. Tato Britka v současné době patří k nejznámějším britským spisovatelkám doma i v zahraničí. Její první tři romány — včetně Špičkou jazyka — jsou všechny zasazeny do doby viktoriánské Anglie. Sarah Watersová za svá díla získala řadu literárních cen.

V rámci festivalu je možné navštívit i filmové projekce, například nového filmu Andrzeje Wajdy Puškvorec. Bude zde také předána literární Cena Jiřího Ortena.

Letošní Svět knihy se odehraje na pozadí houstnoucí předvolební atmosféry. Vzhledem k apolitickému programu lze nicméně předpokládat, že půjde o poklidné setkání, oživené nanejvýš bouřlivými diskuzemi během přednášek.