Laboratoř Psího vína
Jakub VaníčekČasopis zaměřený pouze na současnou poezii možná leckoho odradí od čtení. A to i přesto, že se v něm dá číst mnoho podivných textů.
Minulý měsíc vyšlo padesáté druhé číslo Psího vína, časopisu pro současnou poezii. Jeho obsah zcela neodpovídá podtitulu: vedle poezie zde je zastoupena i současná próza nebo překlady současných zahraničních básníků (ale i autora publikujícího před půlstoletím). Jistý prostor je věnován odborné reflexi jedné z linií současné české poezie — konkrétně v textu olomouckého bohemisty Petra Komendy — a rozhovoru se superkritickým redaktorem a editorem Michalem Jarešem.
Ve svém celku se Psí víno nesnaží o žádné tematické svorky. České a slovenské texty jsou tištěny „na jednu hromadu“, pouze překladová poezie je formálně — nikoliv tematicky — oddělena vlastní rubrikou. Každému z uváděných autorů patří kratší blok s medailonkem, což je vzhledem k jejich většinové marginalitě jediné vodítko pro ty čtenáře, jimž nejde pouze o texty, ale i o vazbu s autorem.
Pro zcela základní orientaci nutno předeslat, že v Psím víně většinově publikují nejmladší autoři. V důsledku toho si pak asi nezasvěcený čtenář nejspíš pomyslí, že je to časopis „dílna“, ve kterém se mladí autoři učí psát poezii. Nebude daleko od pravdy — měl by si nicméně uvědomit, že s mladými nezavedenými autory přichází do literatury i nové dění.
Podívejme se blíže na tři svébytné texty:
Hned na prvních stránkách se představuje Daniel Bohuslav (*1989) s Máchovým Májem přeloženým do řeči nejmladší facebookové generace. Pro představu, s jakými jazykovými vrstvami autor zachází, cituji ze třetího zpěvu:
„Karel Hynek Mácha okomentoval album Krajina.
Události: Vilémova poprava — Dnes v 10:00
Vojenský pluk vede uživatele Vilém.
Přátelé, kteří jsou online: 257
Vilém klopí zrak, slza slzu stíhá.
Dav lidí importoval poznámku „Modlitba“ z externího zdroje Bible.
(…)
Uživateli Učitel češtiny se líbí Oxymoron.
Karel Hynek Mácha toto okomentoval:
Vyhaslé světlo s ní, zbortěné harfy tón,
ztrhané strůny zvuk, umřelé hvězdy svit,
mrtvé milenky cit...
Hrdlička byl označen v albu Pozdní
večer — druhý máj.“
Vzhledem k tomu, s jakou frekvencí se letos objevují příspěvky k významnému máchovskému jubileu (dvě stě let od narození), jež se nás v drtivé většině snaží ukonejšit tvrzením, že Máj je stále živým uměleckým dílem, působí Bohuslavův text alespoň drobné rozpaky. Jak se to tedy má s banalitou verbálních prostředků tolik oblíbeného Facebooku a „nesmrtelným“ literárním dílem?
Konfrontací obou vrstev se dospělo ke vskutku zajímavému výsledku. Těžko říct, zda autorem zvolená tvůrčí linie vede někam dál než k provokativním textům na jedno použití, ale tenhle kousek se mu povedl.
Velmi čtivé jsou cestovatelské zápisky básníka a terapeuta Radovana Voříška (*1964) z Afghánistánu. Na velmi malé ploše, formou úsečných vět se zde naplno ukazuje kontrast původní místní kultury a kultury nové, ovlivněné relativizující hravou postmodernou západního světa.
Podařený je i text Dagmar Pokorné (*1991) s titulkem Cvičný název. Jedná se o jakýsi pseudoscénář, vtipný a vzhledem k věku autorky i dobře napsaný text, jemuž naštěstí zcela schází patos zaručeně kvalitní a esteticky náročné literatury.
Lepších textů se v posledním čísle Psího vína najde více. Stejně tak nechybí text vyloženě špatný, slohovkářsky gymnaziální (Milan Dedera, ukázka z povídkové knihy Šmíráci) nebo zcela průměrný. To je nutno říct i o sbírce básní Jana Zbořila Skříň, jež je většinou omezena na tvorbu ryze egoistickou (lyrický subjekt sděluje, jak podivuhodné okamžiky prožívá) a existenciálně-meditativní:
„Nakonec postavili velký dům
tak obrovský
že se v něm mohou po celý život úspěšně míjet
nepřítomné fotografie na zdech
tvrdá absence dětského pokoje
ticho velkého domu“
Lakonicky sdělované „závažné“ prožitky možná kdysi dokázaly zaujmout čtenáře nabažené kýče a okázalého patosu, dnes však nanejvýš přispějí k dojmu, že básníkem je každý, kdo rozseká tři věty do veršů a vystihne v nich alespoň jednu duševní pohnutku.
I přes výhrady k nekoncepčnosti časopisu, jehož redakce se zřejmě spokojila s velmi jednoduchým principem „tiskneme vše bez rozdílu“, se nad stránkami Psího vína můžeme přesvědčit o důležitém fenoménu: ani nejmladším autorům není jedno, co se děje s naším společným světem, jak je svět prožíván lidmi. Možná by neškodilo, kdyby tuto starost dokázalo více z nich na chvíli rozehnat — anebo i podpořit — výraznější básnickou formou. Vždyť prostředních „nerýmovánek“ se u nás za posledních dvacet let vytisklo ažaž.