Academia vydala staročeské bible

Jakub Vaníček

Po dlouholeté práci badatelského kolektivu Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR byla završena kritická edice staročeských biblí.

Nakladatelství Academia vydalo poslední, pátý díl kritické edice Staročeské bible drážďanské a olomoucké. Tímto vydavatelským činem je dokončeno a veřejnosti nabídnuto velkolepé ediční dílo, jehož předchozí čtyři části zpracoval dnes již zemřelý filolog Vladimír Kyas, známý mimo jiné jako autor knihy Česká bible v dějinách národního písemnictví.

Na pátém dílu, jenž je rozvržen do dvou svazků, pracoval kolektiv badatelů z oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český Akademie věd pod vedením Jaroslavy Pečírkové. Jeho obsahem jsou Knihy prorocké a Knihy makabejské.

Bible drážďanská, nazývaná dle města, ve kterém byla uchovávána, je nejstarším staročeským překladem bible. Vznik Bible drážďanské je datován do druhé poloviny 14. století. Její originál byl zničen během invaze německých vojsk za 1. světové války v belgické Lovani roku 1914 — shořel v lovaňské univerzitní knihovně. Zachoval se pouze opis čtyř evangelií, Tobiáše, žaltáře s dodatky a úryvků epištol, Skutků apoštolů a Janova zjevení. Dále se dochovaly fotografie přibližně jedné třetiny knihy.

Bible olomoucká je taktéž staročeským překladem, pocházejícím z počátku 15. století. Její originál je uchováván v olomoucké Vědecké knihovně a pro svou kulturní i historickou cenu je označen za kulturní památku ČR. Digitální kopii Bible olomoucké si lze prohlédnout na stránkách Vědecké knihovny.

Kritickou edici textu nejstaršího českého překladu bible ocení především vědecká obec. Přístupná je však i laikům, kteří se zajímají nejen o dějiny české bible, ale i o vývoj české literární tradice.

Digitální kopie Bible olomoucké (1. a 2. díl)

http://dig.vkol.cz/dig/miii1i/index.htm

http://dig.vkol.cz/dig/miii1ii/index.htm

Staročeská bible drážďanská a olomoucká. V. díl, dva svazky. Academia. Praha 2010.